Он больше не скрывал от себя, что прекрасная хозяйка Снежной Пантеры интересует его. Да и кого не заинтересовала бы такая красавица? Он молодой нормальный мужчина, и его несказанно волнует мысль о том, что ему предстоит жить в древнем замке практически наедине с Кэтрин. Дети и слуги не в счет — в Гленку будут только он и она… и романтический дух старины. Достаточно, чтобы вскружить голову романтически настроенному человеку.
Но Дик Тревис таким не был. Дело превыше всего. И как бы соблазнительна ни была Кэтрин Колинворт, это не помешает ему выманить у нее Снежную Пантеру!
Дорога до Гленку оказалась труднее и дольше, чем предполагал Дик. Он без приключений добрался на самолете до Глазго, а там и до Абердина, а дальше пришлось целые сутки ждать поезда до Гэллоуха, небольшого городка неподалеку от замка. Осень здесь чувствовалась гораздо сильнее, чем в Лондоне, и Дик кутался в тонкое пальто, ожидая поезд на платформе. Казалось, с каждым километром на север становится все холоднее и холоднее, и Дик почти не сомневался, что когда он доберется до Гленку, там его встретит суровая зима с морозами и метелями…
Однако когда в субботу в пять вечера он сошел с поезда в Гэллоухе, его встретила на удивление солнечная погода. Дик с интересом поглядывал по сторонам. Он привык к шумным ритмам больших городов; провинциальный Гэллоух казался ему скучноватым и невыразительным. Дома не выше двух-трех этажей, медлительные жители, говорящие на малопонятном языке, и чистый горный воздух, в котором не чувствовались привычные выхлопные газы — вот каким предстал Гэллоух перед Диком в тот день. Легко можно было вообразить себе, как и сто, и двести, и триста лет назад те же самые шотландцы неторопливо разгуливают по улицам Гэллоуха и обсуждают местные новости. Разве что одежда на жителях другая, да автомобили заменили лошадей. А в целом вряд ли что-то изменилось…
Но долгая экскурсия по городу не входила в планы Дика Тревиса. Есть ли в этом оплоте старины хоть одно средство передвижения, способное доставить его в Гленку? — вот что интересовало его больше всего.
Дик заглянул в привокзальный магазинчик, чтобы купить сигарет, и спросил у хозяйки насчет транспорта до Гленку.
— Ничего туда не ходит, — покачала она головой. — И слава богу.
Своеобразный юмор, усмехнулся про себя Дик.
— Но ведь как-то туда можно добраться? Неужели никто из местных жителей не ездит к замку?
— А что им там делать? — насупилась женщина. — У нас своих дел полно. Туристы вон только ездят, когда сезон, их старый Том Сушей возит на своем драндулете. Но сейчас туристов нет.
— А когда будут?
— Это вам еще месяца два ждать нужно, — отрезала хозяйка.
Вот вредная баба, подумал Дик. Ничем мне помочь не хочет.
— Хорошо, а где можно найти Тома Сушея? — терпеливо спросил он.
— Том через улицу, за кабачком живет, — нехотя ответила женщина. — Только вы к нему не ходите. Том все равно не повезет.
— Почему? — Дик чувствовал, как раздражение подступает к горлу.
— Не повезет и все. Никто в это время в Гленку не ездит.
— Дороги плохие?
— Дороги хорошие. Люди плохие.
— Что вы имеете в виду?
Женщина исподлобья оглядела Дика, словно прикидывая про себя, стоит ли ему доверять или нет. И вдруг выдала:
— Нечего вам там делать в Гленку, молодому и красивому.
Дик только рот открыл. Прямо-таки зловещая гадалка на пути юного рыцаря.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил он с вызовом, но хозяйка магазина уже бросилась обслуживать другого покупателя, позабыв о Дике и зловещих предсказаниях.
Донельзя разозленный, он вышел на улицу. Как это похоже на провинциалов — верить во всякую ерунду и пугать ею туристов! Может быть, они больше товаров покупают в ее магазине, когда она начинает рассказывать им страшные истории. Вот только одно не учла дамочка: у Дика Тревиса толстая шкура, и его ничем не проймешь! Как там она говорила? Том Сушей, через улицу, за кабачком? Возит только туристов в сезон? Ничего, отвезет его в Гленку как миленький! Захочет денег заработать, и отвезет!
Дик не ошибся. Том Сушей оказался предприимчивым шотландцем, и через десять минут они уже выезжали из Гэллоуха на его потрепанном «бьюике».
— Два часа в пути, и будем в Гленку, — пообещал Сушей.
Дик предвкушал встречу с Кэтрин. Он представлял себе просторную гостиную с высоким сводчатым потолком, непременный камин, в котором весело пылают поленья, плотный шотландский ужин на столе и красавицу-хозяйку, встречающую его на пороге с радостной улыбкой. Кэтрин ждет его только завтра-послезавтра, то-то она удивится. Дик поймал себя на мысли, что думает о Кэтрин гораздо чаще, чем о Снежной Пантере, и негромко рассмеялся. Что ж, лорду Бруксфилду придется его извинить. Впервые в жизни его мысли не будет целиком заняты заданием!
Замок Гленку появился перед Диком неожиданно, словно из воздуха. Они молча ехали по темному, бесконечному лесу, и Дик уже начал дремать. Но вдруг лес расступился, и Дик увидел озеро, а рядом с ним, на небольшой пологой возвышенности, замок из грубого серого камня.
Дик прильнул к окну. Какой-то сказочной нереальностью повеяло на него от Гленку. Темное спокойное озеро и непроглядный лес окружали замок, и он выглядел убежищем фей, надежно спрятанным от любопытных людских глаз. Перед мысленным взором Дика встало улыбающееся лицо Кэтрин. Неужели это и есть ее дом? Как может она жить в этом мрачном месте? Неужели ей не страшно вечером смотреть в окно и видеть сплошную стену из вековых деревьев, грозящих расплющить ее замок?